Mezi nejcennější sbírkové celky Hudebního oddělení NK ČR patří Mozartův památník. Jedná se o sbírku rukopisných i tištěných hudebnin, korespondence, libret a dalších dokumentů vážících se k životu a dílu W. A. Mozarta (1756–1791) a jeho rodiny.

Sbírka vznikla – jako první svého druhu na světě – v roce 1837 u příležitosti výročí premiéry opery Don Giovanni a byla uložena v prostorách tehdejší c. k. univerzitní knihovny v Klementinu za účelem podpory studia a šíření Mozartova díla.

Více: NIUBO, Marc: Moji Pražané mne uctívají, Praha, 2006.


Don Juan oder der steinerne Gast,

Leipzig, Breitkopf und Härtel, [1801], M II 6


První tisk partitury Mozartovy opery Don Giovanni (K. 527), jež měla premiéru 29. října 1787 v Nosticově (dnes Stavovském) divadle v Praze. Partitura vyšla v rámci prvního reprezentativního vydání většího souboru děl W. A. Mozarta, o které se na počátku 19. století pokusila lipská firma Breitkopf und Härtel. Ve střední Evropě se opera hrála především v němčině a v různých úpravách, což naznačuje i německý titul, původní italský text od Lorenza Da Ponte je ale v partituře otištěn také.

titulní list prvního svazku partitury

začátek finále druhého dějství

část z finále druhého dějství s četnými hudebními a slovními narážkami, zde na Mozartovu vlastní operu Le nozze di Figaro (Figarova svatba), která byla v Praze velmi oblíbená


Klarinetový koncert A dur (K. 622), [1837], M II 15


Klarinetový koncert A dur složil Mozart koncem roku 1791 pro virtuózního hráče na klarinet a basetový roh Antona Stadlera (1753–1812). Premiéra koncertu zazněla možná v Praze 16. října 1791.

titulní list opisu pořízeného pro Památník

začátek první věty koncertu


Dopis Wolfganga Amadea Mozarta z 20. července 1778 jeho otci, M III 16 c


Tento dopis otci Leopoldovi do Salcburku psal W. A. Mozart v průběhu několika dní během svého pobytu v Paříži. Prostřední část dopisu – jeden list – je součástí Památníku, další dvě části jsou uloženy v Salcburku a v Paříži. Mozart se omlouvá za pozdní gratulaci sestře k jejímu svátku, má však pro ni připravenu drobnou skladbu, následně vypočítává otci, které knihy a skladby mu pošle a nakonec komentuje probíhající válečný konflikt mezi Pruskem a Rakouskem a jisté rozšíření venerické choroby v Paříži. Omlouvá se také za neúhledné písmo.

Přepis celého dopisu a anglický překlad

Více: Mozart: Briefe und Aufzeichnungen (ed. Wilhelm A. Bauer, Otto E. Deutsch), Bärenreiter 1962-1975, Bd. 2, s. 405–411 a Mozart: Briefe und Aufzeichnungen (ed. Wilhelm A. Bauer, Otto E. Deutsch, rev. Jospeh H. Eibl), 2Bärenreiter 2005.

první (resp. pátá) stránka dopisu

druhá (resp. šestá) stránka dopisu